冰鸿 发表于 2024-12-12 20:13:49

_ I dreamed a dream 翻译练习

quickqhttps://quikkqc.com/
clash for windowshttps://clashh88.com/

    苏格兰大姐(不能说大嫂,这个47岁的牛人至今没有嫁人)Susan Boyle把这首歌曲带给我。谢谢Susan大姐。
  我试着把这首歌曲翻译成汉语,没有什么严格的对仗平仄,纯属娱乐自己。
  Susan大姐,谢谢。
  
  I dreamed a dream in time gone by
  When hope was high and life worth living
  怨夜温旧梦
  往日思新生
  I dreamed that love would never die
  I dreamed that God would be forgiving.
  相思不曾断
  宽恕一度成
  Then I was young and unafraid
  And dreams were made and used and wasted.
  豆蔻何所惧
  羊齿无缘增
  There was no ransom to be paid,
  No song unsung, no wine untasted.
  凭我富青春
  对酒鸣箫笙
  But the tigers come at night
  With their voices soft as thunder
  深夜猛虎袭
  浅吼怒雷怔
  As they tear your hope apart
  As they turn your dream to shame.
  旧梦忽殒灭
  新羞骤生成
  And still I dreamed he’d come to me,
  That we would live the years together
  今世情难改
  来生君与共
  But there are dreams that can not be
  And there are storms we can not weather.
  天有千变云
  人有一厢梦
  I had a dream my life would be
  So different from this hell I’m living,
  今陷险恶境
  何向甜蜜梦
  So different now from what it seemed
  Now life has killed the dream I dreamed.
  昔日梦未成
  今生愿难终
  
  
页: [1]
查看完整版本: _ I dreamed a dream 翻译练习